Not a member yet?
Already a member?

To take and to bring: Italian grammar lesson 173

Sign up for free to mark this post as completed.
Sign up for free to bookmark this post.
Sign up for free for a printer-friendly version.
To practice this grammar topic, take Lesson 173 of Ripeti Con Me!

Table of Contents


Italian is a very rich language. Sometimes, there are many words to describe just one thing. Some other times, just one word might have many different meanings. In Italian, certain verbs have many meanings, like the verb “to get” in English. Portare is one of these verbs. In today’s lesson, we’re going to focus on two of its meanings: to take and to bring. You will know when it means one or the other depending on the context. The easy aspect of this verb is that you don’t really need to decide between two verbs (like in English). Instead, you know you can use portare in both situations.

One verb for two actions

To take and to bring

Відеоурок англійська мова 6 клас Pages 171-173

Portare means “to take” as in “to take something somewhere or to take someone somewhere”. It also means “to bring something somewhere or someone somewhere”. Basically, it implies movement from one place to another place while carrying something or someone. Have a look at the following examples:

  • Mi puoi portare l’asciugamano?
    Can you bring me the towel?
  • Cosa porti questa sera a cena?
    What are you bringing for dinner tonight?
  • Puoi portare questo libro ad Anna?
    Can you take this book to Anna?
  • Mattia ha portato il cane in spiaggia.
    Mattia took his dog to the beach.

As you can see in the examples, the translation of the verb portare depends on the context. 

Portare vs. prendere

To take and to bring 2

As we explained earlier in the course, there’s another verb that could be translated as “to take”: prendere. However, to avoid confusion you can try to translate prendere as “to get”, as in “to catch” or “to grab”. Here are some examples with prendere:

  • Luigi ha preso il tuo libro.
    Luigi got your book.
  • Posso prendere questo bicchiere?
    Can I get this glass?
  • Chi ti viene a prendere all’aeroporto?
    Who is coming to get you at the airport?
  • Michele prende l’autobus per andare a lavoro.
    Michele gets the bus to go to work.

As you might have noticed, the past participle of prendere is preso, as in Lei ha preso il tuo cellulare.

To practice this grammar topic, take Lesson 173 of Ripeti Con Me!

Leave a Reply

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest
Share on reddit

You might also like...

What does “a parte “ mean in Italian? In today’s post, we’re going to focus on an expression that’s very useful, versatile, and common: a parte. This expression has several...
What does “giacché” mean in Italian? Today’s short post is about the Italian word giacché. We can also find it written like this: già che. You may be wondering how...
Stare per + infinitive To say that you are about to do something, or that something is about to happen in the near future, in Italian we use the structure...
How to say "as ... as possible" in Italian? Learn the grammar with simple rules and examples and practice with audio lessons.

Get my free updates in your mailbox...

0 +
You may easily unsubscribe at any time.
stefano 1

Go premium


Join for free

square e1554257578857 o5t21enzk19ssqmyyki2t2qt4nafhx9jqsvgu870u8
What would you like to see on FluentSimple?

This form is anonymous. ;)